二子乘舟(先秦)
朗讀者: 梅影 編輯: 小坡
解讀文本: 中華書局劉毓慶、李蹊譯注版《詩(shī)經(jīng)》
èr?zǐ?chéng?zhōu , fàn fàn?qí?jǐng?;
二子乘舟,泛泛其景。
yuàn yán sī?zi?,?zhōng?xīn yǎng yǎng !
愿言思子,中心養(yǎng)養(yǎng)。
èr?zǐ?chéng?zhōu , fàn fàn?qí?shì ;
二子乘舟,泛泛其逝。
yuàn yán sī?zǐ?,?bù?jiǎ?yǒu?hài !
愿言思子,不瑕有害。
【注釋】
二子: 舊說(shuō)指衛(wèi)宣公的兩個(gè)兒子伋和壽?;蛞詾槭悄赣H送他的兩個(gè)兒子。我們這里解釋為詩(shī)人的兩個(gè)朋友。
泛泛: 船漂流的樣子。景,影?;蛞詾椤斑h(yuǎn)”字當(dāng)作“迥”字解?;蛞詾檫h(yuǎn)行的樣子。
愿言: 思念的樣子?;蛞詾樯畛恋乃寄钪?。言,通“焉”。
養(yǎng)養(yǎng): 憂傷的樣子?;蛞詾閮?nèi)心憂思不安的感覺(jué)。
逝: 往、去。
不瑕: 不至于。參看《泉水》注。害: 禍患。
【文本評(píng)析】: 略。