野有蔓草(先秦)
朗讀者: 梅影 編輯: 小坡
文本依據(jù): 中華書局劉毓慶、李蹊譯注版《詩經(jīng)》
yě?yǒu?màn?cǎo , líng?lù?tuán xī !
野有蔓草,零露漙兮!
yǒu?měi yì rén , qīng yáng wǎn xī 。
有美一人,清揚(yáng)婉兮。
xiè hòu?xiāng?yù , shì wǒ yuàn xī !
邂逅相遇,適我愿兮!
yě?yǒu?màn?cǎo , líng?lù?ráng?ráng?。
野有蔓草,零露瀼瀼。
yǒu?měi yì rén , wǎn rú qīng yáng 。
有美一人,婉如清揚(yáng)。
xiè hòu?xiāng?yù ,?yǔ?zǐ?xié?zāng?!
邂逅相遇,與子皆臧!
【注釋】
蔓草:蔓延生長(zhǎng)的草。蔓,蔓延。一說茂盛。
零:降落。漙:露水圓團(tuán)的樣子。一說形容露水多。
清揚(yáng):目以清明為美,揚(yáng)亦明也,形容眉目漂亮傳神。婉:美好。
邂逅:不期而遇。
適:適合。
瀼:形容露水濃,多。
偕臧:一同藏匿,指消失這草木叢中。臧,同“藏”;一說善,好。