游園不值⑴
宋.葉紹翁
應(yīng)憐屐齒印蒼苔⑵,小扣柴扉久不開⑶。
春色滿園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來。[1]
注釋譯文
詞句注釋
⑴游園不值:想游園沒能進(jìn)門兒。值,遇到;不值,沒得到機(jī)會。
⑵應(yīng)憐:概是感到心疼吧。應(yīng),表示猜測;憐,憐惜。屐(jī)齒:屐是木鞋,鞋底前后都有高跟兒,叫屐齒。
⑶小扣:輕輕地敲門。柴扉(fēi):用木柴、樹枝編成的門。[2][3]
白話譯文
也許是園主擔(dān)心我的木屐踩壞他那愛惜的青苔,輕輕地敲柴門,久久沒有人來開。
可是這滿園的春色畢竟是關(guān)不住的,你看,那兒有一枝粉紅色的杏花伸出墻頭來。[2][3]
作品鑒賞
文學(xué)賞析
此詩所寫的大致是江南二月,正值云淡風(fēng)輕、陽光明媚的時節(jié)。詩人乘興來到一座小小花園的門前,想看看園里的花木。他輕輕敲了幾下柴門,沒有反響;又敲了幾下,還是沒人應(yīng)聲。詩人猜想,大概是怕園里的滿地青苔被人踐踏,所以閉門謝客的。詩人在花園外面尋思著,徘徊著,很是掃興。他在無可奈何、正準(zhǔn)備離去時,抬頭之間,忽見墻上一枝盛開的紅杏花探出頭來?!按荷珴M園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來。“詩人從一枝盛開的紅杏花,領(lǐng)略到滿園熱鬧的春色,感受到滿天絢麗的春光,總算是不虛此行了。