靈天下有一言之微,而千古如新:一字之義,而百世如見者,安可泯滅之?放風(fēng)、雷、雨、露,天之靈;山、川、民、物,地之靈;語、言、文、字,人之靈。此三才之用,無非一靈以神其間,而又何可泯滅之?
投刺空勞,原非生計(jì);曳裾自屈,豈是交游。
事遇快意處當(dāng)轉(zhuǎn),言遇快意處當(dāng)住。
儉為賢德,不可著意求賢;貧是美稱,只是難居其美。
志要高華,趣要淡泊。
好香用以熏德,好紙用以垂世,好筆用以生花,好墨用以煥彩,好茶用以滌煩,好酒用以消憂。
聲色娛情,何若凈幾明窗,一坐息頃;利榮馳念,何若名山勝景,一登臨時(shí)。
竹籬茅舍,石屋花軒,松柏群吟,藤蘿翳景;流水繞戶,飛泉掛檐;煙霞欲棲,林壑將瞑。中處野叟山翁四五,予以閑身,作此中主人。坐沉紅燭,看遍青山,消我情腸,任他冷眼。
天下有像一句話那么微小,留傳千古之后,聽來猶感覺新穎而毫不陳舊的;有一字的意義,百世之后讀它,還仿佛親眼看見一般真實(shí)的。像這些,怎么可以讓它消滅呢?風(fēng)、雷、雨、露為天的靈氣;山、川、民、物為地的靈氣;語、言、文、字則是人的靈氣。仔細(xì)觀察天、地、人三才所呈現(xiàn)出來的種種現(xiàn)象,無非是“靈“使得它們神妙難盡,我們豈可讓這個(gè)靈性消失泯滅呢?
節(jié)儉是賢良的美德,但是,不可因?yàn)槿藗兎Q贊節(jié)儉,就刻意追求這種聲名。安貧往往為人所贊美,只是很少有人能安居貧窮。
志向應(yīng)該遠(yuǎn)大具有光輝,志趣應(yīng)該淡泊恬靜。
好香用來薰陶自己,使德性美好,好紙用來寫垂世不朽的文字,好筆用來寫下美好的篇章,好墨用來描繪令人激賞的好畫,好茶用來滌除煩悶,好酒則用來消除煩憂。
縱情于聲色,還不如在潔凈的書桌和明亮的窗前,讓自己得到寧靜的快樂。為榮華富貴而意念紛馳,哪里比得上登高望遠(yuǎn)賞名山美景來得真實(shí)。
竹子籬笆,茅草屋舍,石頭屋,開滿鮮花的長廊,風(fēng)吹松柏,發(fā)出呼嘯之聲,藤蘿密密麻麻遮蔽了陰翳;流水繞過門前,如同飛泉掛在屋檐;煙霞好像要在此棲息一樣,林壑將要籠罩在晦暗之中。居住在山間的野老山翁四五個(gè)人相聚,我悠閑無事,做此山中的主人。坐看紅燭燃燒,遍覽青山,排遣我心中的情懷,任憑別人的冷眼。