Night Thoughts Of You
夜的思念
作者: Romaine (澳)
翻譯: 萬水千山 (伍家學(xué))
朗誦:左羅
Under the gaze of the Banished Immortal
那凝視你的是那被放逐的神仙
Endless thoughts of you
對你的思念著不到邊
Grow darker with the night
夜色越深便更加遼遠(yuǎn)
Clear skies
純凈上天
One hundred thousand stars
繁星成千上萬
Fulgent moon silent
月兒寧靜 光輝燦爛
Light my path
照亮我
Silver with frost
銀霜鋪滿的路面
The cold in these mountains is numbing
冷風(fēng)呀是那么的麻木不仁 穿行在崇山峻嶺間
It seeps into the crevices of my heart
將我裂開的心臟滲入填滿
I stare into the distance
我緊盯那地方如此遙遠(yuǎn)
Seek your eyes
想要找尋你的雙眼
There is only emptiness
只能把空虛看見
My thoughts rush with the mountain river
我的思念 和大山大河一起涌現(xiàn)
Ice-cold rocks worn smooth
冰冷 奔流不斷
By endless torrents
將巖石磨圓
I cannot find you between heaven and earth
我找不到你 在那天堂和人間
Or in my dreams
或是在我的夢里面
In my broken heart
我傷透的心肝
Only endless thoughts of you remain
只有對你無窮的思念
2015.07.16