Kiss Good Night, Sam
《親親晚安》(Kiss Good Night,Sam)的作者是安妮塔·婕朗(Anita Jeram)。說(shuō)到安妮塔·婕朗(Anita Jeram),不能不提她那本經(jīng)典的不能再經(jīng)典的《猜猜我有多愛(ài)你》(Guess How Much I Love You)。 《親親晚安》(Kiss Good Night,Sam)是她的另一個(gè)睡前故事,同樣是臨睡前一對(duì)母子最平常不過(guò)的對(duì)話,卻把生命中那種最復(fù)雜、最偉大的感情濃縮在短短的一段話語(yǔ)里。
It was a dark and stormy night on Plum Street.
那晚,李樹(shù)街上,正是個(gè)漆黑的暴風(fēng)雨夜晚。
In the little white house Mrs Bear was putting Sam to bed.
在一棟白色的小房子里,熊媽媽正準(zhǔn)備送薩姆上床睡覺(jué)。
“Ready now, Sam?”
“可以睡了嗎,薩姆?”
“Oh no,” said Sam. “I’m waiting.”
“還沒(méi),還沒(méi)?!彼_姆說(shuō),“我還在等?!?
Mrs Bear sat on the bed beside Sam and they read his favorite book and they both knew all the words.
熊媽媽坐到床上,靠在薩姆的身邊,一起念了一本他最喜歡的故事書(shū)。書(shū)里的每一個(gè)字,他們都記得清清楚楚。
Afterwards, Mrs Bear pulled one side of the blanket way up high under Sam’s chin, and the blanket was red. She pulled the other side too, tucking it under his toes like a nest. Outside the wind blew. Whoo, whoooo!
念完故事,熊媽媽拉著紅色小毯子的一端,蓋到薩姆的下巴上,然后把另一邊也拉起來(lái),包住薩姆的腳趾頭,就像做了一個(gè)溫暖的小窩。窗外刮起了大風(fēng),發(fā)出呼——呼的聲音。
“Ready now, Sam?”
“可以睡了嗎,薩姆?”
“Oh no,” said Sam. “I’m waiting.”
“還沒(méi),還沒(méi)?!彼_姆說(shuō),“我還在等?!?
Mrs Bear arranged Sam’s friends in the bed and they all snuggled close in the blanket that was red. Outside the rain came down. Splat! On the roof. Splat! Splat! On the windows. The wind blew. Whoo, whoooo!
熊媽媽把薩姆的好朋友一個(gè)個(gè)排好,他們緊緊地挨在一起,乖乖躺在紅色小毯子里。窗外,開(kāi)始下起雨來(lái)。嘩啦啦啦,雨滴打在屋頂上。淅瀝瀝瀝,雨滴打在窗戶上。大風(fēng),不停的吹著,呼——呼——
“Ready now, Sam?”
“可以睡了嗎,薩姆?”
“Oh no,” said Sam. “I’m waiting.”
“還沒(méi),還沒(méi)。”薩姆說(shuō),“我還在等?!?
Mrs Bear poured milk in two glasses and they both drank milk and it was warm sliding down. Afterwards, Mrs Bear yawned. “You must be ready now,” she said. But Sam shook his head. “I’m waiting,” he said.
熊媽媽端來(lái)兩杯熱牛奶,一人一杯,喝下了牛奶,全身覺(jué)得好暖和。熊媽媽打了一個(gè)哈欠,“現(xiàn)在,你應(yīng)該可以睡了吧?”薩姆搖搖頭,“可是,我還在等啊——”
“Hmmmm,” said Mrs Bear. “Let me think. We’ve read a book and made a nest, arranged your friends and had warm milk. Sam,” she said, “what did I forget?”
“呃… …”熊媽媽說(shuō),“讓我想想看。我們已經(jīng)念過(guò)故事書(shū),包好你的小被窩,也把你的朋友都排在你身邊了,也喝過(guò)熱牛奶… …那我到底還忘了什么呢?”
“You know,” said Sam.
薩姆說(shuō):“你知道的嘛?!?
“Hmmmm,” said Ms Bear. “Book, blank, friends, milk… Book, blanket, friends, milk…”
“嗯… …”熊媽媽又想了一想?!肮适聲?shū)... ...小被窩... … 好朋友… ...熱牛奶… ...書(shū)… ...窩… ...朋友… …牛奶… …”
Sam waited. He waited and waited.
薩姆沒(méi)說(shuō)話。他一直等,一直等。
And then at last, Mrs Bear said, “Oh, I know! Kiss good night, Sam!”
最后,熊媽媽想到了!“我知道了!薩姆,要親親晚安!”
And she bend way down, kissing Sam once and twice and then twice more.
熊媽媽低下頭來(lái),親了薩姆一下,兩下,然后,又多親了兩下。
“Again!” Cried Sam.
薩姆大聲說(shuō)“還要!”
And she bend way down, kissing Sam once and twice and then twice more.
熊媽媽再次低下頭來(lái),更靠近薩姆,親了薩姆一下,兩下,然后,又多親了兩下。
Outside the wind blew and the rain came down.
暴風(fēng)雨來(lái)了,屋外,狂風(fēng)大作。
In the little white house Mrs Bear was taking out the light, whispering. “Kiss good night, Sam, kiss good night…”
白色的小房子里,熊媽媽熄了燈,小聲的說(shuō):“親親晚安,薩姆,親親晚安… …”
And Sam went to sleep. On a dark and stormy night on Plum Street.
現(xiàn)在,薩姆終于睡著了。在李樹(shù)街上,在那個(gè)漆黑的暴風(fēng)雨夜晚里,薩姆香甜的睡著了。