感謝收聽(tīng),期待留言
淮上喜會(huì)梁川故人 / 淮上喜會(huì)梁州故人
作者: 韋應(yīng)物(唐)
誦讀: 蝸牛
配樂(lè): 秋水悠悠
江漢曾為客,相逢每醉還。
浮云一別后,流水十年間。
歡笑情如舊,蕭疏鬢已斑。
何因不歸去?淮上有秋山。
譯文
在江漢就曾經(jīng)一起作客,每次相逢都是盡醉而還。
離別后如浮云飄流不定,歲月如流水一晃過(guò)十年。
今日相見(jiàn)雖然歡笑如舊,可惜人已蒼老鬢發(fā)斑斑。
為何我不與故人同歸去?因?yàn)榛瓷嫌行忝赖那锷健?注釋
淮上:淮水邊。梁州:指興元府(今陜西漢中市)。
流水:喻歲月如流,又暗合江漢。
淮上有秋山:言淮上風(fēng)光可戀,伸足上“不歸去”之意。