?Мы не умеем прощаться…?
Анна Ахматова
Мы не умеем прощаться,-
Всё бродим плечо к плечу.
Уже начинает смеркаться,
Ты задумчив, а я молчу.
В церковь войдем, увидим
Отпеванье, крестины, брак,
Не взглянув друг на друга, выйдем…
Отчего всё у нас не так?
Или сядем на снег примятый
На кладбище, легко вздохнем,
И ты палкой чертишь палаты,
Где мы будем всегда вдвоем.
我們倆不會(huì)道別
阿赫瑪托娃
高莽 ?譯
我們倆不會(huì)道別,--
肩并肩走個(gè)沒(méi)完。
已經(jīng)到了黃昏時(shí)分,
你沉思,我默默不言。
我們倆走進(jìn)教堂,看見(jiàn)
祈禱、洗禮、婚娶,
我們倆互不相望,走了出來(lái)……
為什么我們倆沒(méi)有此舉?
我們倆來(lái)到墳地,
坐在雪地上輕輕嘆息,
你用木棍畫(huà)著宮殿,
將來(lái)我們倆永遠(yuǎn)住在那里。