Осень
А. Пу?шкин
Уны?лая пора?! Оче?й очарова?нье!
Прия?тна мне твоя? проща?льная краса? --
Люблю? я пы?шное приро?ды увяда?нье,
В багре?ц и в зо?лото оде?тые леса?,
В их се?нях ве?тра шум и све?жее дыха?нье,
И мгло?й волни?стою покры?ты небеса?,
И ре?дкий со?лнца луч, и пе?рвые моро?зы,
И отдалённые седо?й зимы? угро?зы.
秋天
普希金
憂傷的季節(jié)!眼睛的陶醉!
我喜歡你道別的美麗——
我愛大自然豪華的凋零,
森林換上紅色和金色的外衣,
林中是風(fēng)的喧囂和清新的氣息,
天空覆蓋著波浪般的陰霾,
有罕見的陽光,早來的寒冷,
還有白發(fā)的冬天遠(yuǎn)處的威脅。
(劉文飛譯)