亚洲乱码中文字幕综合视频|亚洲国产综合精品二区|国产在线精品一区二区不卡顿|中文乱码在线播放亚洲

<object id="6gxjn"><tt id="6gxjn"></tt></object>
<span id="6gxjn"></span>
  • <address id="6gxjn"><ul id="6gxjn"><strike id="6gxjn"></strike></ul></address>
  • <label id="6gxjn"></label>

    <style id="6gxjn"></style>

    <address id="6gxjn"></address>
    <pre id="6gxjn"></pre>
    巴金《繁星》 · Sally

    巴金《繁星》 · Sally

    2022-01-19    04'35''

    主播: 為你讀英語美文電臺

    4555 23

    介紹:
    為你讀英語美文 · 第447期 《繁星》Myriad Stars 作者:巴金,譯者:徐英才 I love moonlit nights and am also fond of star-strewn sky. Back in the old days, in my hometown, when I was in our courtyard enjoying the cool nights of July and August, what I enjoyed most was watching the stars fill the sky. As I watched them, I forgot everything, as though I had returned to my mother’s arms. 我愛月夜,但我也愛星天。從前在家鄉(xiāng),七、八月的夜晚,在庭院里納涼的時候,我最愛看天上密密麻麻的繁星。望著星天,我就會忘記一切,仿佛回到了母親的懷里似的。 Three years ago, in Nanjing, the house I lived in had a back door. Whenever I opened that door at night, I saw a tranquil nighttime view, with a large vegetable garden below, and above, the blue sky densely studded with clusters of stars. Though stars seemed small and weak to the naked eye, the brightness of the starlight seemed ubiquitous. I had been reading about astronomy then and knew about some of the stars, so they were like my friends and would often talk to me. 三年前在南京,我住的地方有一道后門,每晚我打開后門,便看見一個靜寂的夜。下面是一片菜園,上面是星群密布的藍天。星光在我們的肉眼里雖然微小,然而它使我們覺得光明無處不在。那時候我正在讀一些關(guān)于天文學(xué)的書,也認得一些星星,好像它們就是我的朋友,它們常常在和我談話一樣。 Now, I am on the sea. Because I gaze at the stars every night, I have come to know them well. Lying on my back on the deck and looking into the sky, I see myriad stars, half-bright and half-dim, hanging in the deep blue sky. The ship moves and they do, too. They look so close to me, as though they are falling! Gradually, my vision blurs. I seem to see innumerable fireflies dancing around me. Night at sea is mellow, tranquil, and dreamy. Looking at the many familiar stars, I seem to see them twinkling at me and seem to hear them whispering. Now, I am completely lost in them. Nestled in their embrace, I smile and fall asleep. I feel like a child, sleeping in my mother’s arms. 如今在海上,每晚和繁星相對,我把它們認得很熟了。我躺在艙面上,仰望天空。深藍色的天空里懸著無數(shù)半明半昧的星。船在動,星也在動,它們是這樣低,真是搖搖欲墜呢!漸漸地我的眼睛模糊了,我好像看見無數(shù)螢火蟲在我的周圍飛舞。海上的夜是柔和的,是靜寂的,是夢幻的。我望著那許多認識的星,我仿佛看見它們在對我霎眼,我仿佛聽見它們在小聲說話。這時我忘記了一切。在星的懷抱中我微笑著,我沉睡著。我覺得自己是一個小孩子,現(xiàn)在睡在母親的懷里了。 主播介紹 Sally:高中語文老師,現(xiàn)居廣州 文章,音樂,圖片非商業(yè)用途,版權(quán)歸作者或版權(quán)方所有 我們生活在世界各地,從事不同職業(yè),為你讀我們喜歡的美文。每周一,三更新。