◆?◆?◆
【相關?表達】
?
「名殘惜しい(ナゴリオシイ)」(adj.)
(不想就這么告別)
戀戀不舍的,留戀的?
?
「名殘(ナゴリ)」(n.)
由【余波(なごり)】轉來
某些人和事留下的痕跡,余音,余韻
?
惜別,留戀之情?
遺跡,遺物,紀念
...etc.
?
◆?◆?◆
【例句?搭配】?
?
「名殘を惜しむ」
戀戀不舍,惜別,留戀
?
「夏の名殘」
晚夏,殘夏?
?
「夏が名殘惜しいなぁ」
夏天就快結束了,不舍呀!
?
「20年ぶりの再會だから、別れが名殘惜しいなぁ」
好不容易20年后重逢,不舍得說再見呀
?
「お名殘惜しいですが、そろそろ時間なので、これでお別れしましょう」
雖然不舍,但是快到時間了,就在這兒說再見吧
?
◆?◆?◆?
【留言?互動】??
你最近一次感到「名殘惜しい」
是什么時候?
因為什么呢?