『高嶺の花』
その方は 私が悲しいと言えば。
當(dāng)我說起自己難過時
「愛ある証し」と答えてくれました。
那位先生會說,這是“愛的見證”。
怒っていたら。
我生氣的時候
「もっと怒っていい」と言ってくれました。
他會告訴我,“你還可以再生氣一點”。
その方は、別け隔て(へだて)なく、すべての土地を照らす太陽なのです。
那位先生就是,不偏不倚照耀大地的太陽。
こんな時代に、いつでも優(yōu)しくあり続けることが、どれほど困難か。
在這個時代,能抑制善待他人實在是難能可貴。
自分の価値観を固定せず、人の価値観をすべて受け入れる
不固執(zhí)己見,全盤接收別人的價值觀。
聡明で、高潔(こうけつ)な魂(たまし)。
而這位先生擁有聰明而高貴的靈魂。
花は、花はただそのひざしに顔を向けています。
花兒,花兒只會迎著太陽綻放。
一番綺麗な顔を太陽に向けています。
用最美麗的一面迎向太陽。
喜びに満ちて。
滿懷欣喜。
—————————————————————————————————
君がいつか、誰かに言うのを想像する。
想象一下你將會對某一個人說,
「大丈夫だから」
“沒事的?!?君がいつか誰かに言うのを想像する。
想象一下你將會對某一個人說,
「僕がついているから」
“有我在。”
——————————————————————————————————
ならば、私も花になりましょう。
那么,讓我也化身花吧。
そこに太陽を、あの方を思い浮かべましょう。
在那里,心中想著太陽,想著那個人。
花が素直に。
花無二意
ただ、太陽に向くように。
只是向著太陽。
私もあの方に顔を向ければよいのです。
我也想對他展顏。
あなたの暖かなひざしに感謝をして
感謝你如陽光一般的溫暖
愛と喜びに満ちて。
如沐愛中 滿心歡喜
(音楽)
私はお花。
我就是花。
私の花は何の邪気(じゃき)もない。
我的花,毫無雜念。
ありのままの私
我自如我。
その求愛(きゅうあい)にございます。
這就是我的花道 求愛。
たとえ、この思いがかなわずとも、何の痛みもありません。
縱使不得所愛,也無苦楚。
あなたこそが太陽だと、
你就是太陽啊
唯一無二(ゆいつむに)の日差しであると、
獨一無二的陽光。
今、分かるのです。
直到現(xiàn)在我才明白啊。
今になって、
事到如今
お慕い(したい)申し上げております。
以表思慕。
主播:五月
節(jié)選:《高嶺之花》第十集
配樂:Love Me Tender-貓王