【句子】Can I see the card? Mint condition. 【Modern Family S03E10】
【發(fā)音】/k?n/ /a?/ /si?/ /e?/ /kɑ?(r)d/ /m?nt/ /k?n?d??.?n/
【發(fā)音技巧】Can I連讀;Mint condition失去爆破;
【翻譯】我能看看那卡片嗎?保存得真完好。
【適用場合】
今天很巧,我們要學的這個短語,新概念視頻直播課程里我們也學過。
這個短語叫in mint condition,
大家不要一看到mint只能聯(lián)想到“薄荷”;
If you say that something is in mint condition, you mean that it is in perfect condition.
或者看看這個英文解釋:
in brand new or pristine condition, with no evidence of use or wear
如果你用in mint condition來描述某個東西,就表達這個東西處在一個很好的狀態(tài),是“嶄新的、完美的、無污損的、保存完好的、無使用痕跡的”;
那有同學可能會說,為什么要用mint這個詞呢?
mint其實當動詞有“鑄幣、制造錢幣”的意思;
最近馬斯克的Twitter上就有出現(xiàn)這樣的一個用法:
... Twitter would be minting money.
Twitter就會賺很多錢了。(仿佛自己鑄幣、印鈔一樣)
所以in mint condition據(jù)說這個表達來源于一些收藏硬幣的愛好者,當描述這個硬幣保存狀態(tài)很好,就像新鑄的一樣。
后來這個表達也用于描述別的東西了,慢慢沿用開來。
eg: He kept the car in mint condition.
他把那輛車保養(yǎng)得特別好。
eg: The painting was in mint condition.
這幅畫完好無損/被保護得很好。
eg: You can find bargain books in mint condition at rummage sales.
你可以在清倉義賣會上找到那些很劃算且保存完好的書。
eg: It is so rare to see this model car in mint condition like this—you've really done an outstanding job of taking care of it throughout the years.
這個汽車模型保護得這么好,這么新,很少見啊。這些年你肯定花了很多心思愛護它保護它。
eg: My brother made a lot of money selling vintage baseball cards that were in mint condition.
我哥哥通過售賣保存完好老式的棒球卡,賺了很多錢。
eg: This is a fine car. It runs well and is in mint condition.
這車很不錯,運行良好,車況也很好。
eg: We saw a house in mint condition and decided to buy it.
我們看到了一個保養(yǎng)得很好的房子,決定買下它。
eg: The books were 30 years old but they were in mint condition.
這些書都有30年的歷史了,但依舊保存非常完好。
【嘗試翻譯以下句子,并留言在文章留言區(qū)】
My bicycle isn’t exactly in mint condition so I really can’t ask much for it.