亚洲乱码中文字幕综合视频|亚洲国产综合精品二区|国产在线精品一区二区不卡顿|中文乱码在线播放亚洲

<object id="6gxjn"><tt id="6gxjn"></tt></object>
<span id="6gxjn"></span>
  • <address id="6gxjn"><ul id="6gxjn"><strike id="6gxjn"></strike></ul></address>
  • <label id="6gxjn"></label>

    <style id="6gxjn"></style>

    <address id="6gxjn"></address>
    <pre id="6gxjn"></pre>
    走紅網(wǎng)絡的“白人飯”到底是啥?中國網(wǎng)友:就這?!

    走紅網(wǎng)絡的“白人飯”到底是啥?中國網(wǎng)友:就這?!

    2023-11-22    16'31''

    主播: 一席英語

    431 2

    介紹:
    主播:梅莉 | Wendi ? 歌曲 : My Day *更多節(jié)目配樂,請在“網(wǎng)易云音樂”搜索“一席英語-老外來了歌單”。 今天,我們聊一個跟“吃飯”相關的話題——White People’s Food(白人飯)。 1. “白人飯”是什么? 最近網(wǎng)上很火的“白人飯”主要是指spiceless(口味清淡的),American-style lunch(美式午餐),比如說veggies and dips(蔬菜和蘸醬),crackers(餅干),sandwiches,最重要的特點是一般這些飯都是cold meals that require little to no cooking(幾乎不需要烹飪的冷餐)。 ? spiceless adj.無香料的 ? veggies n. 蔬菜 比如說,raw carrots wrapped in cheese slices(用奶酪片裹著生的胡蘿卜),sandwiches with just one ingredient(只有一種食材的三明治),或者只有一袋lettuce(生菜)。 ? ingredient /?n?ɡri:di?nt/ n. 原料 白人飯有3個條件: (1) a lack of spices 沒有調(diào)味料 (2) minimal preparation 不用怎么準備 (3) typically consumed during work or school 一般是上班或者上學時候的午飯 白人飯在中國變得so popular的起因很巧合: 當初是有一個中國人在瑞士的火車上看到一個外國人吃午飯,她的午飯非常簡單,it consists solely of a bag of lettuce and slices of ham(就只有一袋生菜和幾片火腿),她覺得很震驚,就posted a video(拍了視頻),并發(fā)到了網(wǎng)上,然后中國的網(wǎng)友們也被震驚到了,就把這種非常簡單的午飯叫做“白人飯”:。 2. 中國網(wǎng)友對“白人飯”有什么看法? 中餐一般都比較重口味,所以很多的中國人are not really liking it。有人把“白人飯”戲稱為“受苦餐”(lunch of suffering)。 也有網(wǎng)友說,這種飯沒有任何的調(diào)味料,it's too bland(太清淡了)。還有網(wǎng)友說, the food is “not of enjoyment”(吃起來享受不到吃飯的樂趣)。小紅書上還有網(wǎng)友發(fā)問,“if such a meal is to extend life, what is the meaning of life?”(如果我要靠這種食物來維持生命,那我活著的意義是什么?)。 但是呢,蘿卜青菜各有所愛,有的人還挺喜歡這個白人飯的,他們覺得這種spiceless food比較清淡,很健康,很有營養(yǎng),因為大多數(shù)食材都是蔬菜。有些在節(jié)食的朋友就會比較喜歡白人飯,因為它其實是一種low-carbon diet(低碳飲食)。 ? low-carbon /?kɑ:rb?n/ adj. 低碳(的) 3. 質(zhì)疑白人飯,理解白人飯 很多中國網(wǎng)友也因為這種白人飯easy to prepare and saves time(準備起來很省事),所以對白人飯從質(zhì)疑變成了理解。中餐一般都需要很多ingredients(調(diào)味料),而且步驟比較多,it's very elaborate(很復雜)。那和中餐比起來,準備這種白人飯就省了很多時間。 ? elaborate /??l?b?r?t/ adj.復雜的 在今天這種996工作制下,很多年輕人回到家已經(jīng)沒有精力去準備一道非常elaborate的中餐了,所以反而覺得這種白人飯很適合這種快節(jié)奏的生活,白人飯 is a good solution。 4. 世界各地的飲食差異 像在France, Spain, Italy這些國家,他們有著really deep food cultures(很深厚的飲食文化),所以,there are more elaborate meals(他們會做更精致的飯),people like to eat good food。 哪怕是salads and sandwiches,也是可以more elaborate,it just really depends on what you are putting inside(就看你往里面加什么了)。 比如說在意大利,they have really good mozzarella, burrata(他們有很好的馬蘇里拉奶酪和布拉塔奶酪),一般放在沙拉上,simple but tasty(簡單而又不失美味)。 像the United States, England和Australia這些國家,there is no deep food culture。比如說在美國,可能很多美味的食物來自Japanese restaurants or Italian restaurants。在英國的話,it is also all restaurants from other countries(有來自世界各地的飯館)。澳大利亞is known for their barbecues(燒烤比較聞名),但是,the food is just not elaborate enough(食物并沒有很精致)。 梅莉去了很多國家,是“世界公民”,在中國和西方都住過一段時間。在梅莉看來,中餐和西餐的區(qū)別是: There is so much diversity, flavors and textures in the Chinese cuisine. 中餐有很多品種、風味和口感都很豐富。 The street food(路邊小吃)是一個中國飲食特色。 而且,因為中國幅員遼闊,天南海北的食物都有,from the spicy delights of Sichuan to the seafood-centric meals of coastal areas(從四川的辣味到沿海地區(qū)的海鮮大餐),這些都很好地體現(xiàn)著the diversity in Chinese food。 ? texture /?tekst??r/ n. 口感 ? centric /?sentr?k/ adj. 中心的,中央的 當然,在西方,there is also amazing food. Europe has very diverse culinary cultures as well(歐洲也有非常多樣化的美食文化)。 ? culinary /?k?l?neri/ adj. 廚房的,烹飪的 你對“白人飯”有什么想法呢?歡迎大家在評論區(qū)分享。