亚洲乱码中文字幕综合视频|亚洲国产综合精品二区|国产在线精品一区二区不卡顿|中文乱码在线播放亚洲

<object id="6gxjn"><tt id="6gxjn"></tt></object>
<span id="6gxjn"></span>
  • <address id="6gxjn"><ul id="6gxjn"><strike id="6gxjn"></strike></ul></address>
  • <label id="6gxjn"></label>

    <style id="6gxjn"></style>

    <address id="6gxjn"></address>
    <pre id="6gxjn"></pre>
    詩經(jīng)69·王風(fēng)5·中谷有蓷

    詩經(jīng)69·王風(fēng)5·中谷有蓷

    2022-09-22    06'11''

    主播: 雁來花開

    65 1

    介紹:
    詩經(jīng)69 王風(fēng)5 中谷有蓷 佚名 〔先秦〕 中谷有蓷,暵其乾矣。有女仳離,嘅其嘆矣。嘅其嘆矣,遇人之艱難矣! 中谷有蓷,暵其脩矣。有女仳離,條其嘯矣。條其嘯矣,遇人之不淑矣! 中谷有蓷,暵其濕矣。有女仳離,啜其泣矣。啜其泣矣,何嗟及矣! 中谷有蓷疑難字注音版 佚名 〔先秦〕 中谷有蓷tuī,暵hàn其干gān矣。有女仳pǐ離,嘅kǎi其嘆矣。嘅其嘆矣,遇人之艱難矣! 中谷有蓷tuī,暵其脩xiū矣。有女仳pǐ離,條其歗xiào矣。條其歗xiào矣,遇人之不淑矣! 中谷有蓷tuī,暵其濕qī矣。有女仳pǐ離,啜其泣矣。啜其泣矣,何嗟及矣! 【譯文及注釋】 【譯文】 山谷中的益母草,天旱無雨將枯槁。有位女子遭遺棄,內(nèi)心嘆息又苦惱。內(nèi)心嘆息又苦惱,嫁人不淑受煎熬。 山谷中的益母草,天旱無雨將枯焦。有位女子遭遺棄,撫胸嘆息又長嘯。撫胸嘆息又長嘯,嫁人不淑多苦惱。 山谷中的益母草,天旱無雨將枯焦。有位女子遭遺棄,抽噎哭泣淚不干。抽噎哭泣淚不干,悔恨莫及空長嘆。 【注釋】 中谷:同谷中,山谷之中。 蓷(tuī):益母草。 暵(hàn)其:即“暵暵”,形容干枯、枯萎的樣子。暵,曬干。干(gān):干枯。 仳(pǐ)離:婦女被夫家拋棄逐出,后世亦作離婚講。仳,別,分別。 嘅(kǎi)其:即“嘅嘅”。嘅,同“慨”,嘆息之貌。嘆:嘆息。 遇人:逢人,嫁人。遇,相逢,不期而會(huì)。艱難:困難。 脩(xiū):干枯,敗壞。一說長。 條:深長。歗(xiào):同“嘯”,號(hào),呼叫,悲嘯之聲。 不淑:不善。一說無用。 濕:?的假借字,將要曬干的樣子。 啜:哽噎抽泣貌。 何嗟及矣:同“嗟何及矣”。嗟,悲嘆聲。一說句中助詞。何及,言無濟(jì)于事。及,與。 【賞析】 《中谷有蓷》是一首棄婦的怨歌?!对娊?jīng)》中有很多美麗清新的愛情故事,也有像《中谷有蓷》這樣苦楚凄然的控訴。因?yàn)楸硹壟c相戀一樣,都是愛情和婚姻中固有的、不可回避的遭際。 在古代,女子由于自身力量的弱小,只能把婚姻當(dāng)作對(duì)自己一生幸福的博弈,若遇到好的歸宿,則一生幸福,若遇人不淑,便只能獨(dú)自品嘗凄惶的人生滋味。正如唐代詩人白居易在其詩作《太行路》中所寫的那樣:“為人莫作婦人身,百年苦樂由他人。”唐代如此,《詩經(jīng)》的時(shí)代,亦是如此。 全詩三章,只易數(shù)字,反復(fù)吟詠,每節(jié)都用山谷中的益母草起興開頭,最后再以婦人自身的覺悟和感嘆結(jié)尾,如此回環(huán)往復(fù),產(chǎn)生了濃郁的悲傷。最終,婦人在長久的悲痛之后,終于發(fā)出了“遇人之艱難”、“遇人之不淑”和“何嗟及矣”的感嘆。她面對(duì)無義的丈夫和窘迫的現(xiàn)實(shí),沒有自怨自艾,而是冷靜地回思和分析,顯得清醒而堅(jiān)毅。 “蓷”,即為益母草,是一味中草藥,有明目益神的功效,常用作婦女病的治療和調(diào)養(yǎng)。這是一種比興手法,是作者借用相關(guān)的事物引出所吟詠的主題。“中谷有蓷”一句,既是隱喻,也有引發(fā)讀者感情和聯(lián)想的作用。益母草與婦女的關(guān)系密切。以此比興,更方便人們聯(lián)想到婦女的健康、生育,由此推延到夫妻、婚戀、家庭,擴(kuò)充了詩歌的內(nèi)涵。另一方面,益母草曬干后可入藥,能夠調(diào)劑女子的身體,但丈夫久不歸家,入藥的益母草又有何用?只能讓孤單的女子看到后心生傷感。 益母草或許還承載著女子許多美好的回憶,也許是新婚時(shí),也許是受孕時(shí),女子身體微恙,當(dāng)時(shí)還算細(xì)心的丈夫?yàn)槠洳烧婺覆?,?xì)致入藥,小心端來,給了女子多少感動(dòng),現(xiàn)如今,一切都煙消云散,恍然如夢(mèng)境。這樣,詩作通過比興,把促進(jìn)夫妻感情的藥草,與被離棄的婦女?dāng)[在一塊,產(chǎn)生強(qiáng)烈的對(duì)比,讓人印象深刻。 “暵hàn其干矣”,益母草干枯了。“暵其脩xiū矣”,因?yàn)闊o人問津,變得更加干燥,葉子已經(jīng)卷成一條?!皶缕錆駋ī矣”,益母草干枯后又變濕,最終不得不完全腐爛。這里是寫益母草狀況的變更,對(duì)應(yīng)婦女逐漸老去的過程。而出現(xiàn)這種衰老的原因,則是因?yàn)榕訜o人照料和陪伴,得不到充足的滋潤和給養(yǎng),充分反映出女子愈來愈被丈夫疏離的辛酸。 當(dāng)她發(fā)現(xiàn)自己的容顏在慢慢地老去,丈夫的態(tài)度一天天地冷淡,她的反應(yīng)是“嘅其嘆矣”、“條其歗矣”、“啜其泣矣”,這三句在詩中各自出現(xiàn)了兩次。女子在詩中重復(fù)地訴說自己的窘相,讓讀者仿佛看到了這樣一副畫面:一位原本豐腴紅艷、明眸流轉(zhuǎn)、綽約生姿的女子,最終變得枯瘦嶙峋、弱不禁風(fēng),目光晦澀、容貌呆滯,讓人不由得痛惜一朵嬌艷之花的隕落。古代女子的凄慘境遇,可見一斑。