國風(fēng)·唐風(fēng)·杕杜
朗讀者: 梅影 編輯: 小坡
文本依據(jù): 中華書局劉毓慶、李蹊譯注版《詩經(jīng)》
yǒu?dì?zhī dù ,?qí?yè?xǔ?xǔ?。
有杕之杜,其葉湑湑。
dú?xíng?jǔ jǔ 。?qǐ?wú?tā rén ??bù?rú wǒ?tóng?fù?。
獨(dú)行踽踽。豈無他人?不如我同父。
jiē?xíng?zhī rén , hú?bù bǐ?yān ?
嗟行之人,胡不比焉?
rén?wú?xiōng?dì?, hú?bú?cì yān ?
人無兄弟,胡不佽焉?
yǒu?dì?zhī dù ,?qí?yè?jīng jīng 。
有杕之杜,其葉菁菁。
dú?xíng?qióng qióng 。?qǐ?wú?tā rén ??bù?rú wǒ?tóng?xìng 。
獨(dú)行睘睘。豈無他人?不如我同姓。
jiē?xíng?zhī rén , hú?bù bǐ yān ?
嗟行之人,胡不比焉?
rén?wú?xiōng?dì?, hú?bú?cì yān ?
人無兄弟,胡不佽焉?
【注釋】
杕:樹木獨(dú)特、孤獨(dú)貌。
有杕:即“杕杕”,孤立生長貌。杜:木名。棠梨,赤棠。
湑:形容樹葉茂盛。
踽踽:單身獨(dú)行、孤獨(dú)無依的樣子。
同父:指同胞兄弟;一說同祖父的族昆弟。
嗟:悲嘆聲。行之人:道上行路之人。
比:親近。
佽:資助,幫助。
菁菁:樹葉茂盛狀。
睘睘:同“煢煢”,孤獨(dú)無依的樣子。
同姓:同一祖先,同族兄弟。一說一母所生的兄弟。