國(guó)風(fēng)·唐風(fēng)·鴇羽
朗讀者: 梅影 編輯: 小坡
文本依據(jù): 中華書局劉毓慶、李蹊譯注版《詩經(jīng)》
sù sù bǎo yǔ , jí yú bāo xǔ 。
肅肅鴇羽,集于苞栩。
wáng?shì?mǐ?gǔ ,?bù?néng yì jì shǔ 。
王事靡盬,不能蓺稷黍。
fù?mǔ hé hù ! yōu yōu cāng tiān , hé?qí?yǒu?suǒ ?
父母何怙!悠悠蒼天,曷其有所?
sù sù bǎo yì , jí yú bāo jí 。
肅肅鴇翼,集于苞棘。
wáng?shì?mǐ?gǔ ,?bù?néng yì shǔ jì 。
王事靡盬,不能蓺黍稷。
fù?mǔ hé?shí??!yōu yōu cāng tiān , hé?qí?yǒu?jí ?
父母何食!悠悠蒼天,曷其有極?
sù sù bǎo?háng?, jí yú bāo sāng 。
肅肅鴇行,集于苞桑。
wáng?shì?mǐ?gǔ ,?bù?néng yì dào liáng 。
王事靡盬,不能蓺稻梁。
fù?mǔ hé cháng ! yōu yōu cāng tiān , hé?qí?yǒu?cháng ?
父母何嘗!悠悠蒼天,曷其有常?
【注釋】
鴇:鳥名,似雁而大,群居水草地區(qū),性不善棲木。
肅肅:鳥翅扇動(dòng)的響聲。
集:棲落。苞栩:叢密的柞樹。苞,草木叢生。栩,櫟樹,一名柞樹。
王事:國(guó)家停息。靡:無,沒有。盬:休止。
蓺:種植。稷:高粱。黍:黍子,黃米。
怙:依靠,憑恃。
曷:何。所:住所。
棘:酸棗樹,落葉灌木,實(shí)較棗小,供藥用。
極:終了,盡頭。
行:行列。一說鴇腿;一說翅根,引申為鳥翅。
嘗:食,吃。
常:正常的生活。