亚洲乱码中文字幕综合视频|亚洲国产综合精品二区|国产在线精品一区二区不卡顿|中文乱码在线播放亚洲

<object id="6gxjn"><tt id="6gxjn"></tt></object>
<span id="6gxjn"></span>
  • <address id="6gxjn"><ul id="6gxjn"><strike id="6gxjn"></strike></ul></address>
  • <label id="6gxjn"></label>

    <style id="6gxjn"></style>

    <address id="6gxjn"></address>
    <pre id="6gxjn"></pre>
    楊絳《我們仨》英文版

    楊絳《我們仨》英文版

    2020-10-29    08'50''

    主播: 為你讀英語美文電臺

    8815 69

    介紹:
    為你讀英語美文 · 第385期 我們仨 主播:DD 大家好,我是DD,在洛杉磯向你問好,歡迎你收聽為你讀英語美文。此時的我,坐在一盞孤燈下,夜很靜。深秋了,窗外的微風吹著我,今晚,或許又是一地秋葉。在這樣一個夜晚,DD要和你分享的是一篇有些傷感的文字,來自是楊絳《我們仨》英文版的第一部分 -- 我們倆老了,希望你喜歡。 《我們仨》第一部分 One night, I had a dream. Zhongshu and I were out on a walk together, talking and laughing, when we came to a place we did not know. 有一晚,我做了一個夢。我和鍾書一同散步,說說笑笑,走到了不知什么地方。 The sun had set behind the mountains, and dusk was approaching. 太陽已經(jīng)下山,黃昏薄幕。 Then Zhongshu disappeared into the void. I searched everywhere but could find no trace of him. I called to him, but there was no answer. 蒼蒼茫茫中,忽然鍾書不見了。我四顧尋找,不見他的影蹤。我喊他,沒人應。 It was just me, alone, standing there in the wasteland not knowing where Zhongshu had gone. 只我一人,站在荒郊野地里,鍾書不知到哪里去了。 I cried out to him, calling his full name, but my cries just fell into the wilderness without the faintest echo, as if they'd been swallowed. 我大聲呼喊,連名帶姓地喊。喊聲落在曠野里,好像給吞吃了似的,沒留下一點依稀仿佛的音響。 Complete silence added to the blackness of the night, deepening my loneliness and sense of desolation. 徹底的寂靜,給沉沉夜色增添了分量,也加深了我的孤凄。 In the distance, I saw only layer upon layer of dusky dark. I was on a sandy road with a forest to one side. There was a murmuring brook; I couldn't see how wide it was. 往前看去,是一層深似一層的昏暗。我腳下是一條沙土路,旁邊有林木,有潺潺流水,看不清楚溪流有多么寬廣。 When I turned to look back, I saw what appeared to be a cluster of houses. It was an inhabited place, but since I couldn't see any lights, I thought they must be quite far away. 向后看去,好像是連片的屋宇房舍,是有人煙的去處,但不見燈火,想必相離很遠了。 Had Zhongshu gone home on his own? Then I'd better go home too! Just as I was looking for the way back, an old man appeared, pulling an empty rickshaw. 鍾書自顧自先回家了嗎?我也得回家呀。我正待尋覓歸路,忽見一個老人拉著一輛空的黃包車。 I hurried over to bar his way, and sure enough he stopped, but I couldn't tell him where I wanted to go. 我忙攔住他,他倒也停了車??墒俏以趺匆舱f不出要到哪里去。 In the midst of my desperation, I woke up. Zhongshu lay next to me in bed, sound asleep. 惶急中忽然醒了。鍾書在我旁邊的床上睡得正酣呢。 I tossed and turned for the rest of the night, waiting for Zhongshu to wake up; then I told him about what happened in my dream. 我轉(zhuǎn)側(cè)了半夜等鍾書醒來,就告訴他我做了一個夢。 I reproached him: How could you have abandoned me like that, leaving on your own without a word to me? Zhongshu didn't try to defend the Zhongshu of my dream. 如此這般;于是埋怨他怎么一聲不響地撇下我自顧自走了。鍾書并不為我夢中的他辯護, He only consoled me by saying: this is an old person's dream. He often had it too. 只安慰我說:那是老人的夢,他也常做。 Yes, I've had this sort of dream many times. The setting may differ, but the feeling is the same. 是的,這類的夢我又做過多次,夢境不同而情味總相似。 Most often the two of us emerge from some place, then, in the blink of an eye, he's gone. 往往是我們兩人從一個地方出來,他一晃眼不見了。 I ask after him everywhere, but nobody pays any attention to me. Sometimes I search for him everywhere but end up in a succession of alleys, all with dead ends. 我到處問詢,無人理我。我或是來回尋找,走入一連串的死胡同, Sometimes I am alone in a dimly lit station, waiting for the last train, but the train never comes. 或獨在昏暗的車站等車,等那末一班車,車也總不來。 In every dream I am lonely and desperate. If only I could find him, I think, we could go home together. 夢中凄凄惶惶,好像只要能找到他,就能一同回家。 Zhongshu probably remembered my reproach, and caused this dream to be ten thousand miles long. 鍾書大概是記著我的埋怨,叫我做了一個長達萬里的夢。 正在收聽的你,也許經(jīng)歷過親人之間的別離,也許只是從書里讀到過而已。今天為你讀的第一部分只是個引子,在后面的書里,楊絳回憶了和丈夫錢鐘書,女兒錢媛的點點滴滴。書中有迷思,有哀痛,也有溫馨美好。像書里說的,“人間不會有單純的快樂。快樂總夾帶著煩惱和憂慮。人間也沒有永遠?!?這本書最初出版于2003年,時至今日,楊絳先生已和家人在天上團聚,想到這里,又有些寬慰。窗外的風還在吹,那一絲絲淡淡的哀愁,就讓它隨風去吧。正是因為有了這些離別的苦痛,才顯得快樂的彌足珍貴。今天的節(jié)目到這里就要和你說再見了,我是DD,我們下期再見。 ▎主播介紹 DD:畢業(yè)于華中科技大學,俄亥俄州立大學,現(xiàn)居洛杉磯,個人公眾號:靜聽DD 后期:DD,編輯:永清 ▎節(jié)目首發(fā),背景音樂,圖文資料,更多推送 敬請關(guān)注微信公眾號:為你讀英語美文,ID:readenglishforyou